洋标志的非正式“唐装”

walt-disney-logo-c

七年前,Rologo曾写过一篇文章《“洋”标志的“唐装”》,介绍了诸如可口可乐、甲骨文、百事可乐、强生等一些国外品牌在中国市场除了取了一个中文名字以外,有时候还会基于自己的英文Logo定制出相同风格的中文版Logo,谓之“洋标志的唐装”,尤以陈幼坚版的可口可乐中文标志让人印象深刻。今天,本文介绍两位设计师Niek van Wingerden和Stephen Wright设计的几个外国标志的非官方中文适配版标志。

cocacola-logo

经典的陈幼坚版可口可乐中文标志

Walt_Disney_Pictures

walt-disney-logo-c

迪士尼 Intel-logo

intel-logo-c

英特尔

Mars-logo

mars-logo-c

玛氏巧克力

SEGA_logo

sega-logo-c

世嘉公司

KitKat-logo

kitkat-logo-c

奇巧巧克力

The_New_York_Times_logo

nyt-logo-c

纽约时报

附:两位设计师的幕后设计工作过程

chinese-adaptations-logos-2

chinese-adaptations-logos-3

chinese-adaptations-logos-4

本文由Rologo综合发布,转载请注明出处。

附Rologo整理:“洋”标志的“唐装”

洋标志的非正式“唐装”

可口可乐

 

洋标志的非正式“唐装”

甲骨文公司

洋标志的非正式“唐装”

百事可乐

洋标志的非正式“唐装”

玩具“反”斗城

洋标志的非正式“唐装”

诺基亚

洋标志的非正式“唐装”

立顿

洋标志的非正式“唐装”

强生

洋标志的非正式“唐装”

家乐氏

洋标志的非正式“唐装”

和路雪