“洋”标志的“唐装”

zh cola “洋”标志的“唐装”

可口可乐

前言:由于中国市场特殊的“市情”,很多外国的洋品牌进入中国市场都不可避免的要取个中文名字,(除IBM,NBA,3M等以缩写为标志的品牌外)适应中国人普遍的对英文不感冒的状况,就算是在广告宣传方面一直高傲的Google也被迫低头成了“谷歌”--其全球唯一的非英文名,虽然随着中国社会的发展,这种“非中文”不能生存的状况有所改变,但是相信也将会持续不短的时间。

另外,由于形象统一或其它原因的需要,某些“洋”品牌还需给其标志披上一件统一、合适的“唐装”,现在我们来看看这些“西装”和“唐装”的样子。

zh oracle “洋”标志的“唐装”

甲骨文公司

zh pepsi “洋”标志的“唐装”

百事可乐

zh toysrus “洋”标志的“唐装”

玩具“反”斗城

zh nokia “洋”标志的“唐装”

诺基亚

zh lipton “洋”标志的“唐装”

立顿

zh jnj “洋”标志的“唐装”

强生

zh kelloggs “洋”标志的“唐装”

家乐氏

zh walls “洋”标志的“唐装”

和路雪

暂时只想到这几个,如有遗漏请各位补充!

本文链接地址:http://www.rologo.com/brands_chinese_logos.html
声明:本站原创文章可以转载,请注明来自标志共和国Rologo.com

已有 4 条评论

  1. 还有品客薯片!!

    回复

  2. 谢谢esther,事实上不仅品客,宝洁旗下的品牌都有专门的中文字体设计,我会在以后找个时间探讨这个问题

    回复

  3. 加上雀巢的

    回复

倍耐力也推出中文字体Logo了 | 设计网

发表评论



Warning: include(/home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/msgbox2.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/footer.php on line 27

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/msgbox2.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php') in /home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/footer.php on line 27

无觅相关文章插件,快速提升流量