“陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行

最近在Brand New看了篇关于台北银行换形象的文章,原文翻译如下:

1 “陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行

这是自谢苗耶夫和盖斯马五十年释放出他们的现代大通标志,墨守成规,毫无戒心的全球银行品牌。 它们是独一无二的建议像大通机构使用他们的商标作为一个严肃的,几何和非文字符号。 为了帮助庆祝这一重大周年谢苗耶夫将推出其最新创作,是台北银行重新设计品牌,半个世纪后,与另外4个片面的商标,这个软形状及蓝色色调柔和的时间。
用他们自己的话说:

在新的国际协议,将允许台湾银行在做大规模的中国市场业务的脚跟,台北银行委托谢苗耶夫和盖斯马,该公司设计大通银行的世界著名的八角形折叠负责,建立一个视觉形象,将促进将亚洲金融强国的演变。

台北银行来到公司与同样需要在1960年,大通:商标必须标志性的和持久的,使其在设计趋势持续时间超过很多,离开其家园的印记,和天气的不可预见的变化银行业。经处理的业务已经发生了巨大变化,因为大通在六十年代开始,公司的身份,谢苗耶夫和盖斯马也描绘成高的银行,高科技和高接触的现实,当地和国际,东方和西方。

新的标志,是说以从在台北旗中心花灵感。 在盛开是为了引出一个亲切的感觉,而正方形服务暗示金融安全。

2 “陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行

这个标志制度,有一个双语锁定考虑周详的方式。

该商标的八角形如大通之前,典雅。 绘画是一种学习和比例的曲线是干净的,而且注定是可靠的复制。谢苗耶夫运行一个纪律严明。 他们还利用双语死机时各具特色的硬线的良好使用。 不过,该系统,它如何利用不同的接触点和不同的观众,似乎有点干燥。

3 “陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行
该系统扩展了紫色色调零售和信用卡表面。
当涉及到的身分,谢苗耶夫和盖斯马时间范围始终以长远的眼光(认为持久如美孚,国家广播公司和PBS引号),他们为此感到自豪。 标识设计(或他们提到它,商标设计)描述了一个非常特殊的方式在其网站:

商标设计挑战,我们用我们的命令所有的魔法和智慧,我们所有的技能,知识,远见和能力,在一个单一的,明确的,直接的形象,充分体现性质和组织的愿望来创造我们在寻求认同。

你不会找到该字品牌在这里。阿已成为时尚的需要进行一个简单的词来:一个公司的身份现在是(而且一直)比徽号。对于谢苗耶夫,它是关于该商标的。 可以肯定的是,这是相当好适合在新兴市场的金融机构的战略。 简易性可以含意实力和编制。

然而,提交保守,稳健的工作有时会走阻力最小的道路。所有的目光都集中在中国,并就此而言,台湾作为一个全球大国。 一个退出的恶性衰退的其他国家指出,领导者。然而,当我真的在此识别系统看,感觉更老比(即五十周年纪念),大通和(捕获介于Optima和Eurostile)没有帮助的类型。

4 “陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行
值得注意的是大通和台北银行马克每个造就优秀的网络图标。
从形式上说,该系统是令人高兴。 通篇使用的紫色,是丰富和安慰,我喜欢如何坐在柔软的青色,自然它。 但简单标记和一个朴素的,因为这可以用来帮助更多的同伴在私有的表达方式和难忘的品牌。 如果你在他们的网站看看,你会发现网页设计师拼命方法,以使事情变得有趣把握。这至少部分是这个品牌的这个俊俏的图标,破裂,图像闪烁和股票,取代迫切需要品牌元素(如房子显示字体或专有模式大通最近一直使用)简单的事混乱故障。

5 “陆台港澳两岸四地尽赚钱”?——“被和谐”的台北银行

台北主页变换的幻灯片银行框架。
这其实就是要在设计和营销之间的看不见的线。 之间的标识和品牌的区别 – 这是我发现自己经常向客户解释,熟人,朋友和家人(偶尔完成设计博客陌生人)。

——————————————————————

英文不太好,基本上看是没多大问题,翻译还够呛,直接用的google,里面的语病也懒得理了,看起来基本上没问题。

新标较于旧标自然清新许多,老LOGO看起来其实并没有银行的感觉,反倒是那些横杠使得电信味儿更浓,亦或是物流、速递。新标在颜色上完全颠覆了旧之前的形象,蓝色的运用使人感觉更为清新与现代,同时也更为简洁,方便应用。

按里来说自然是个好标,不过与之前不同,不知是否身在大陆,见惯了孔方兄的兄弟,哪怕这次看到这样一个由老外操刀,甚至可能连形象来源都不是空方兄的图形,没有任何的兴奋,毕竟太和谐了,跟大陆的银行都一个德行,或许他们真的喜欢这么个图形,或许他们吧认为中国人就是爱“钱”,或许是因为两岸金融方面最近签署的各种协议,为方便在大陆拓展的缘故,难不成是“陆台港澳两岸四地尽赚钱”?谁知道呢……

原文发布在:http://jumseo.ganer.hk

本文链接地址:http://www.rologo.com/bankoftaipei.html

已有 15 条评论

  1. yaodao121

    这翻译也太google了吧,今本上看不明白,能倒是从BRAND NEW直接扒下来的???

    回复

    ada-young 回复:

    同意,真是太太太google了,偷懒不带这样的吧。

    回复

  2. 这件衣服虽然不惊艳,起码没穿错。

    回复

    ada-young 回复:

    同意,标志跟服装一样,合适最重要。

    回复

  3. 标志颜色让我想到建行,应用的紫色让我想到光大

    回复

  4. 希望注意稿件的质量,这翻译的也太不像人话了吧···

    回复

    Cen 回复:

    呵呵,google的结果,凑合着看看图片和本文作者的个人评论了;另继续呼吁大家帮忙翻译一些国外的品牌消息投递给Rologo,让大家能共享那些精彩的文章

    回复

    motom 回复:

    要翻译也是比较麻烦的,能谅解啊,主要看到图其实也差不多了,内容根据猜测其实也八九不离十吧

    回复

  5. 我想这个应该大部分人,曾经自行否定过的初稿~~

    回复

  6. 我怎么看起来像台州银行的标啊

    回复

    zhejiangtaizhou 回复:

    我怎么也这么觉得!哈哈

    回复

  7. zhiyang li

    英国大使馆文化教育处镂空一个方!

    回复

  8. 英国大使馆文化教育处镂空一个方!

    回复

  9. 回zhiyang li,你是中国驻英国大使馆的?

    回复

  10. 和谐得好啊!

    回复


发表评论



Warning: include(/home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/msgbox2.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/footer.php on line 27

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/msgbox2.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php') in /home/rologo/domains/rologo.com/public_html/wp-content/themes/Rologo/footer.php on line 27

无觅相关文章插件,快速提升流量